0-0-0
Antes de entrar en el meollo del tema sobre mi estancia en España (Madrid, Toledo y los molinos de Consuegra) en compañía de mi amigo acuarelista Alain Marc, he aquí algunas imágenes sobre la estación por la que llegué desde París, con un cambio en Barcelona (salida de París a las 6.40, llegada a Madrid a las 16.37).
0-0-0
Avant d’entamer le vif du sujet sur mon séjour espagnol (Madrid, Tolède et les moulins de Consuegra) en compagnie de mon ami aquarelliste Alain Marc, voici quelques visuels sur la gare par laquelle je suis arrivé depuis Paris, avec un changement à Barcelone (départ Paris à 6 h 40, arrivée à Madrid à 16 h 37).
0-0-0

0-0-0
En primer lugar, una pequeña historia de la estación.
El 9 de febrero de 1851 se inauguró la segunda línea ferroviaria de España entre Madrid y Aranjuez. La estación de Puerta de Atocha, fue la primera estación ferroviaria de la ciudad, y no era, en aquel entonces, más que un simple andén de madera.
La estación se amplió dos veces: en 1865 y 1892. Al final de este período, un elemento muy emblemático fue traído: el techo de la nave principal, diseñado por el ingeniero Saint-James, que se extiende a lo largo de 152 metros de longitud, 48 de alcance y 27 de altura.
Tras la renovación realizada por Rafael Moneo entre 1984 y 1992, la estación de la Puerta de Atocha se ha convertido en un complejo formado por dos edificios: el antiguo y el contemporáneo, destinado al tráfico ferroviario – terminal del AVE (el TGV español), largos trayectos y red de trenes suburbanos -, mientras que el antiguo permanece dedicado a las oficinas de la RENFE y a un complejo comercial y de ocio que alberga un simpático jardín tropical, con más de 7.000 plantas de 400 especies.
0-0-0
Tout d’abord, un petit historique de la gare.
Le 9 février 1851, la deuxième ligne de chemins de fer d’Espagne fut inaugurée pour relier Madrid et Aranjuez. La gare de Puerta de Atocha, fut la première gare ferroviaire de la ville, et n’était, à l’époque, qu’un simple quai en bois.
La gare s’est agrandie à deux reprises par la suite : en 1865 puis en 1892. À la fin de cette période, un élément très emblématique a été apporté : la toiture de la nef principale, pensée par l’ingénieur Saint-James, et qui s’étend sur 152 mètres de longueur, 48 de portée et 27 de hauteur.
Après la rénovation mise en œuvre par Rafael Moneo entre 1984 et 1992, la gare de la Puerta de Atocha est devenue un complexe formé de deux bâtiments : l’ancien et le contemporain, lequel est destinée au trafic ferroviaire – terminus de l’AVE (le TGV espagnol), longs trajets et réseau de trains de banlieues –, alors que l’ancien reste consacrée aux bureaux de la RENFE et à un complexe commercial et de loisirs qui abrite un sympathique jardin tropical, avec plus de 7 000 plantes de 400 espèces.
0-0-0

0-0-0
Continúo este relato por el magnífico edificio antiguo y su fachada monumental y majestuosa en particular, sobre todo la marquesina.
0-0-0
Je continue ce récit par le magnifique bâtiment ancien et sa façade monumentale et majestueuse en particulier, surtout la marquise.
0-0-0

0-0-0
He tenido mucho placer en tratar el aspecto visual de esta fachada, testigo de una época o, en arquitectura, las consideraciones económicas no primaban sobre las consideraciones estéticas, a diferencia de nuestra época. Por eso no siento necesariamente el mismo interés por la parte contemporánea de la estación.
0-0-0
J’ai éprouvé beaucoup de plaisir à traiter le visuel de cette façade, témoin d’un époque ou, en architecture, les considérations économiques ne primaient pas sur les considérations esthétiques, contrairement à notre époque. C’est pour cette raison que je n’éprouve pas forcément le même interêt pour la partie contemporaine de la gare.
0-0-0

0-0-0

0-0-0

0-0-0
También me interesé por los diferentes trenes de alta velocidad que van a Madrid Puerta de Atocha.
0-0-0
Je me suis intéressé aussi aux différentes rames à grande vitesse qui desservent Madrid Atocha.
0-0-0

0-0-0

0-0-0

0-0-0
A continuación, la antigua configuración de la estación con un mítico Talgo en rojo y gris claro, tren emblemático de los años 1970 y 1980. Recuerdo haber subido en uno de sus remos cuando era joven (23 años), en el mez de julio de 1988 (trayecto Cerbère-Avignon).
0-0-0
Ci-dessous, l’ancienne configuration de la gare avec un mythique Talgo en livrée rouge et gris clair, train emblématique des années 1970 et 1980. Je me souviens d’être monté dans l’une de ses rames quand j’étais jeune, en juillet 1988 entre Cerbère et Avignon.
0-0-0

0-0-0
En la categoría de las hermosos sitos, me ha gustado mucho la arquitectura de la estación de Toledo que puedes descubrir a continuación.
0-0-0
Dans la catégories des belles gares, j’ai adoré l’architecture ce celle de Tolède que vous pouvez découvrir ci-dessous.
0-0-0
0-0-0
Y para continuar en la serie de las hermosas estaciones que he tenido el placer de dibujar y pintar, aquí están dos, situadas en Francia, en la ciudad de Metz y en la ciudad de Toulouse.
0-0-0
Et pour poursuivre dans la série des belles gares que j’ai eu le plaisir de dessiner et peindre, en voici deux, situées en France, dans la ville de Metz et la ville de Toulouse.
0-0-0

0-0-0

0-0-0
Por último, pueden descubrir en este enlace algunas otras hermosas estaciones de tren en España y Europa.
0-0-0
En conclusion, vous pouvez découvrir sur ce lien quelques autres belles gares en Espagne et en Europe.
0-0-0
0-0-0
Es todo, por ahora / C’est tout, pour le moment.
Nicolas globe croqueur (et photographe).
0-0-0
Enlace de Alain Marc, a proposito del viaje / Lien d’Alain Marc à propos du séjour.
0-0-0
Enlaces en los mapas ferroviarios / Liens sur des cartes ferroviaires :
0-0-0
Lien d’Alain Marc et de Daniel Pascot pour déposer des fichiers / Enlace de Alain Marc y Daniel Pascot para depositar archivos :
https://alain-marc.fr/nextcloud/index.php/s/XktPszWKcZtrwLs
0-0-0




