Le Canal du Midi : étape photographique nocturne au lieu-dit « La Croisade » en automne 2016

Je vous invite à découvrir un établissement que j’apprécie et dans lequel j’ai toujours plaisir à retourner lors de mes séjours sur le Canal du Midi.

Ce billet est avant tout un article « coup de cœur », en aucun cas une publicité vantant les mérites d’un établissement plutôt qu’un autre. Je précise aussi que je ne toucherai aucune royalties suite à la diffusion de ce récit, même si je suis conscient de faire indirectement de la publicité, ce qui fera très certainement plaisir au très sympathique et accueillant patron de l’auberge de la Croisade et contribuera à inciter peut être plus de personnes à venir apprécier non seulement la cuisine servie, mais aussi le cadre agréable du lieu.

Ayant repéré l’endroit lors de ma randonnée à bicyclette le long du canal en 2012, je m’y suis rendu, par la suite à maintes reprises et je profite d’un dîner pris fin octobre 2016 pour vous présenter des photos nocturnes du lieu dit « La croisade » et du pont de Sérièges.

Dimanche 30 octobre 2016

Ci dessous, deux vues du pont quand on vient d’Ouveillan et en direction de Cruzy. Ici, non seulement deux département se rencontrent, l’Aude et l’Hérault, mais aussi, d’où peut être l’origine de l’appellation du lieu, nous nous trouvons à la croisée de deux pays, le Narbonnais et le Biterrois.

Dimanche 30 octobre 2016

En amont du pont, en direction de Carcassonne, l’auberge de la Croisade se dresse majestueusement et se reflète sur le Canal du Midi. L’éclairage soigneusement étudiée du bâtiment, complété par celui du pont, offre l’opportunité de sujets de photos nocturnes fort intéressantes.

Dimanche 30 octobre 2016

Dimanche 30 octobre 2016

Certains disent que c’est un restaurant gastronomique (du moins il est classé comme tel), d’autre disent que c’est une auberge, en tout cas, le très sympathique restaurateur, doté dune bonne mémoire, sait accueillir sans clientèle dans un intérieur chaleureux et aménagé avec goût (en données 2016). De plus, aux délices visuels s’ajoutent une cuisiné délicieuse et raffinée.

Dimanche 30 octobre 2016

C’est sur ces deux salles de restaurants mitoyennes caractérisant l’établissement, la première au pied du bâtiment, la seconde offrant une vue sur le Canal du Midi que je termine ce récit.

Dimanche 30 octobre 2016

Dimanche 30 octobre 2016

C’est tout, pour le moment …!

Nicolas.

Le site de l’Auberge de La Croisade.

Des toitures et des clochers

La vision sur un réseau social d’un lavis sur les toits de Paris m’a donné envie à mon tour de rédiger ce nouvel article en vous présentant quelques travaux que j’ai rassemblé.

Tout d’abord, deux aquarelles de bâtiments parisiens sur lesquels les toitures, enrichis par les éléments architecturaux que sont l’oeil de boeuf participent à leur harmonie esthétiques, un des édifices de la Place des Vosges donnant sur la rue de Birague et une des ailes de l’Hôpital St Louis. Elles ont été peintes dans le cadre des « sorties de Paris insolite » animées par Cécile Alma Filliette.

Ci dessous une imbrication des toitures de tuiles et d’ardoises de l’église Saint Laurent et de ses bâtiments annexes, près de la Gare de l’Est.

En prenant de la hauteur, voici maintenant 3  représentations  des toits de la capitale française, avec le matériau dominant qu’est le zinc.

 —

Sur le thème des toitures imposantes, je vous emmène maintenant dans le Haut-Doubs, aux Gras, plus précisément, avec ce dessin à la sanguine puis en version aquarellée d’une ferme comptoise. Ces deux travaux s’inscrivent dans le cadre de rencontres estivales dans la région organisées régulièrement par le carnettiste peintre et aquarelliste voyageur Alain Marc.

Cette région nous offre aussi l’opportunité de découvrir de nombreux clochers aux tuiles vernissées. Je termine cet article par celui du Malpas, au sud de Pontarlier.

C’est tout, … pour le moment !

Nicolas.

Pour découvrir Cécile Alma-Filliette et son travail, je vous invite à cliquer sur les deux liens suivant : Atelier métaforme et Les Carnettistes tribulants.

Alain Marc, c’est sur ce lien.

 

Le Canal du Midi : randonnées graphiques en automne, 2016

Comme tous les ans depuis 2012, je reviens trouver mon inspiration sur le Canal du Midi. En cette année 2016, j’ai décidé de séjourner sur Argeliers à la Toussaint, période « charnière » entre la haute saison (au sens large) qui se termine et la basse saison qui commence, pour une période d’au moins cinq mois.

Les couleurs d’automne offrent des palettes  colorées très intéressantes pour tout aquarelliste ou peintre et j’ai le plaisir de vous présenter ci dessous quelques uns de mes travaux, à commencer par 3 vues sur le Pont Vieux d’Argeliers et son bâtiment qui abrite le restaurant « Le chat qui pêche ».

Automne 2016

Automne 2016

Après une agréable randonnée matinale le long des canaux du Midi, de Jonction de la Robine et de la Robine, me voici sur Narbonne par cette belle journée ensoleillée, ce qui m’a incité, après le déjeuner, à peindre 3 rendus sur le motif du Pont des Marchands.

Automne 2016

Automne 2016

Autre journée, autres endroits sur le Canal du Midi, comme ici sur le pont de Pigasse …

Automne 2016

Automne 2016

… ou là sur le pont du Caylus, sur le bief de Portiragnes, après Béziers en progressant vers l’Est.

Automne 2016

Et ces sur ces deux vues en deux versions de lever du soleil, peintes à proximité du pont du Caylus, et d’après une photo de quelqu’un attaché au Canal du Midi, Philippe Calas (avec son aimable autorisation) que je termine ce récit.

Automne 2016

Automne 2016

C’est tout, … pour le moment !!!

Nicolas.

Un reportage télévisé sur les 350 ans du Canal du Midi.

Une matinée aquarelle sur la Place st Sulpice, à Paris en octobre 2011

Par cette belle matinée du dimanche 3 octobre 2011, ou l’été joue exceptionnellement les prolongations, nous nous sommes réunis, un groupe d’aquarellistes et moi même pour peindre sur la Place St Sulpice, l’église du même nom en particulier, dans le cadre d’une sortie animée par Antonina Alupi, fille du peintre impressionniste roumain Calin Alupi, diplômée des Beaux-arts de Paris.

By this beautiful morning of sunday, the 3rd of october 2011, where summer plays exceptionally the extra time, we decided , a group of watercolorists and myself, to paint on the « place St Sulpice », the church of the same name, through an outing by Antonina Alupi, daughter of the Romanian impressionist painter Calin Alupi, graduated from the « Beaux-Arts » of Paris.

Por esta bella mañana del domingo, 3 de octubre de 2011, o el verano juega excepcionalmente las prolongaciones, nos reunimos, un grupo de acuarelistas y yo, hasta para pintar sobre Plaza Santo Sulpicio, la iglesia del mismo nombre en particular, en el marco de una salida animada por Antonina Alupi, hija del pintor impresionista rumano Calin Alupi, diplomada de las Bellas Artes de París.

Por esta bela manhã de domingo, em 3 de outubro de 2011, em que o verão se prolonga excepcionalmente, nós nos encontramos em um grupo de pintores aquarelistas a fim de pintar na Praça São Sulpício a igreja de mesmo nome, em particular, como parte de uma visita dirigida por Antonina Alupi , filha do pintor impressionista romeno Calin Alupi, graduado na escola de Belas Artes de Paris.

Ci dessous, mes études sur cet édifice dédié à Sulpice le Pieux, évêque de Bourges au VIIe siècle, bâti en 1655 en remplacement d’un église plus petite ne pouvant plus accueillir la population de plus en plus nombreuse des quartiers environnants, en pleine expansion.

.

Je me suis placé dans plusieurs endroits afin de vous présenter les dessins et aquarelles ci dessous. Tout d’abord, j’ai choisi le monochrome.

Below, here are my studies on this building dedicated to « Sulpice le Pieux », Bishop of French town of Bourges, in the seventh century, built in 1655 to replace a smaller church which could not longer accomodate the increasing population of the neighbourhood’s surrounding, still in expansion.

.

I placed myself in several locations in order to present to you the drawings and watercoulours below. First of all, I chose to paint in monochrome.

Aquí abajo, mis estudios sobre este edificio dedicado a Sulpicio le Piadoso, Obispo de la Ciudad francesa de Bourges en el VIIe siglo, edificado en 1655 en sustitución de iglesia más pequeña que no puede más acoger a la población cada vez más numerosa de los barrios cercanos, en expansión plena.

.

Me coloqué en varios lugares con el fin de presentarle los dibujos y de acuarelas aquí abajo. En primer lugar, escogí el monocromo.

A seguir, encontram-se meus estudos sobre esta edificação dedicada a São Sulpício, bispo de Bourges durante o século VII, construída em 1655 para substituir uma igreja menor que já não podia acomodar a população, cada vez maior, dos bairros vizinhos em plena expansão.

.

 Passei por vários locais a fim de apresentar os desenhos e aquarelas abaixo, tendo optado prioritariamente pela pintura monocromática.

Premiers travaux terminés, je me suis ensuite décidé à introduire la couleur, en privilégiant la fontaine et ses sculptures en tête de lions, d’une part, l’église aux proportions imposantes mais s’harmonisant très bien avec les dimensions de la place, d’autre part.
The first works completed, I then decided to introduce colour , emphasizing on the fountain and its sculptures of lions’ head, on one hand, the church with its imposing proportions but harmonising very much with the dimensions of the place, on the other hand.

Acabados primeros trabajos, luego me decidí a introducir el color, privilegiando la fuente y sus esculturas a la cabeza de leones, de una parte, la iglesia a las proporciones imponentes pero que se armonizaban muy bien con dimensión de la plaza, por otra parte.

Após ter terminado os primeiros trabalhos, tomei a decisão de acrescentar cor, enfatizando a fonte d’água e suas esculturas de cabeças de leão de um lado, a igreja de proporções imponentes, porém em harmonia com as dimensões da praça, de outro lado.

Soucieux de perfectionner ce que j’avais entrepris en cette journée d’octobre 2011, je suis retourné sur place en juin 2012 pour peindre trois nouvelles aquarelles.

Having in mind to improve what I have undertaken in this day of october 2011, I returned there in June 2012, to paint three new watercolours.

Cuidadoso de perfeccionar lo que había emprendido este día de octubre de 2011, regresé en el mismo lugar en junio de 2012 para pintar tres nuevas acuarelas.

Ansioso para aperfeiçoar o que havia criado naquele dia em outubro de 2011, retornei ao mesmo local em junho de 2012, a fim de pintar três novas aquarelas.

Après avoir déjeuné dans le quartier, nous nous somme dirigés vers le jardin du Luxembourg par la rue Férou, qui offre également une vue intéressante sur l’église St Sulpice. C’est par ce dernier dessin réalisé à la plume et à l’encre diluée que je termine cet article.

After having lunch in the neighbourhood, we directed ourselves towards the Luxembourg garden by the Ferou street, which also offers an interesting view on the St Sulpice’s church. It is by this last drawing done in pen and diluted ink, I finish this article .

Después de haber desayunado en el barrio, nos intima a nosotros dirigidos hacia el jardín del Luxemburgo por la calle Férou, que también ofrece una vista interesante sobre la iglesia Santo Sulpicio. Es por el último dibujo realizado a la pluma y a la tinta diluida que acabo este artículo.

Após ter almoçado no mesmo bairro, tomamos a direção para o jardim de Luxemburgo pela rua Féron, de onde também é possível ter uma vista interessante para a igreja de São Sulpício. É através deste último desenho, feito à caneta-tinteiro, que termino esse artigo.

 

C’est tout, … pour le moment !!!
Nicolas.

That’s all … for the moment!
Nicholas (translation Mike Andony).

¡ Es todo, … por el momento!
Nicolàs (traduccion Nicolàs Dürr) .

Isso é tudo, para o momento!
 Nicolas Dürr (traduzido por Adriano Baroni).

Melanie Franz

Artist. Children's Book Illustrator. Visual Storyteller.

Venessa Yatch

Autrice et peintre

pascalecoutouxpeintre

VENEZ DÉCOUVRIR MES AQUARELLES ET PEINTURES

Temps de pause

Le temps retrouvé. Loisirs créatifs, Beaux-arts, vie quotidienne

Aude Berliner

CARNETS DE VOYAGES CROQUIS AQUARELLE Aude Berliner Créa au Mont d'Or cours, stages Lyon, Alpes, Jura, Provence, Bretagne, Portugal, Italie, Espagne

Michel SIDOBRE Mon Sud

Création cinématographique et littéraire/Patrimoine

Histoires de voyage

Comme une envie de partager mes randonnées au long cours !

L’ aquarelle en toute simplicité

Ce blog est destiné aux amoureux de l’aquarelle (histoire, matériels, tutoriels, astuces etc)

ASTRADIE

LIBERTE - RESPECT- FORCE

Les chemins de Marie

Once a year go someplace you've never been before

le canard du midi

Quoi de neuf dans le coin(coin) ?

Passions des Années 50

Années fifties, sixties, rock and roll, pin up

François Le Guen

Réalisateur

Le blog voyage Monsieur Jetlag

Blogueur voyageur, conseils voyage et hôtels de luxe. Retrouvez l'essentiel pour voyager, s'évader et découvrir le monde !

Art et Semence

Poésie et prose : où aller ?

En Quête d'Ancêtres

N'oublions rien du passé. Ce n'est qu'avec le passé qu'on fait l'avenir (Anatole France)

Dessins au jour le jour

© JM Ucciani Dessinateur

VOYAGE ONIRIQUE

"Rêve onirique & Bulle d'évasion"

L’Avis du Néophyte

Partagez votre passion du cinéma !

Mathias Bon Studio

BROCANTE ET DÉCORATION D’INTÉRIEUR

lecinemaungran.wordpress.com/

Bienvenue à tous les amoureux du Septième Art

Aquarelles Philippe Marty

Le voyage en images

L'ATELIER EN BALADE

Just another WordPress.com site

Blog du Canal du Midi

Le voyage en images

Christian Colin

Le voyage en images